みなさんは仙草【xiān cǎo】というものを知っているでしょうか。
日本には馴染みのない仙草は、中国原産の植物です。
そんな仙草をゼリーにしたものが台湾で売られており、さらにとても人気があるのです。
今回はそんな仙草をご紹介します。
仙草はそのもの自体はあまり甘くなく、ゼリーとして食べる時に甘い汁に入れられ、それと一緒に食べます。
タピオカミルクティー【珍珠奶茶:zhēnzhū nǎichá】が売られているお店でも見かけることがあり、仙草ミルクティー【仙草奶茶:xiān cǎo nǎichá】として売られています。
さらには、かき氷【雪花冰:xuěhuā bīng】のトッピング【配料:pèiliào】として追加されることもあります。
また、冬になると焼仙草【shāo xiān cǎo】として食べることができ、熱々の仙草をベースにタピオカや小豆【紅豆:hóngdòu】、芋団子【芋圓:yù yuán】などを追加して食べることができます。
最近では日本でも、外国の食品が輸入されている店(KALDIなど)でも仙草を見かけることがあります。
一年を通して食べられる台湾スイーツ、ぜひ試してみてください!
☆今日の台湾華語☆
① 仙草【xiān cǎo】
② タピオカミルクティー【珍珠奶茶:zhēnzhū nǎichá】
③ 仙草ミルクティー【仙草奶茶:xiān cǎo nǎichá】
④ かき氷【雪花冰:xuěhuā bīng】
⑤ トッピング【配料:pèiliào】
⑥ 焼仙草【shāo xiān cǎo】
⑦ 小豆【紅豆:hóngdòu】
⑧ 芋団子【芋圓:yù yuán】
☆日常会話で使いたい台湾華語☆
〇〇はどちらにありますか?
請問〇〇在哪裡?【Qǐngwèn 〇〇 zài nǎlǐ?】
〈例文〉
トイレはどちらにありますか?
請問洗手間在哪裡? 【Qǐngwèn xǐshǒujiān zài nǎlǐ?】