台湾の日常

台湾と中国で使われている中国語の違い

台湾と中国で使われている中国語では、
文字の種類(台湾:繁体字、中国:簡体字)が異なるというのはご存知だと思います。
実は、いくつかの単語や読みにも違いがあるのです。
それではご紹介していきます!

タクシー 台湾:計程車(jì chéng chē) 中国:出租车(chū zū chē)
地下鉄 台湾:捷運(jié yùn) 中国:地铁(dì tiě)
カイロ 台湾;暖暖包(nuǎn nuǎn bāo) 中国:暖宝宝(nuǎn bǎo bǎo)
ゴミ  台湾:垃圾(lè sè) 中国:垃圾(lā jī)
渋滞  台湾:塞車(sāi chē) 中国:堵车(dǔ chē)
モバイルバッテリー 台湾:行動電源(xíng dòng diàn yuán) 中国:充电宝(chōng diàn bǎo)

また、同じ中国語でも聲調(shēng diào)と呼ばれる声調が異なる場合もあります。
(例)法國(フランス) 台湾:fà guó 中国:fǎ guó
みなさんも、勉強していく中で様々な違いを見つけてみてくださいね!

☆今日の台湾華語☆
繁体字
繁体字 fán tǐ zì

簡体字
簡体字 jiǎn tǐ zì

台湾中国語・華語教室C-Tutorで中国語を一緒に学んでみませんか?🇹🇼🌟
中国語を習得するための近道は中国語を楽しむことです。
ʕ•̫͡•ʕ•̫͡•ʔ•̫͡•ʔ•̫͡•ʕ•̫͡•ʔ•̫͡•ʕ•̫͡•ʕ•̫͡•ʔ•̫͡•ʔ•̫͡•ʕ•̫͡•ʔ•̫͡•ʔ

LINE無料相談 ≫

関連記事

  1. 台湾流行語 &ネット用語②

  2. 龍山寺や行天宮だけじゃない!台北でおすすめのお寺2選

  3. 台湾でよく見る赤い紙の正体は?

  4. 台湾ビールは種類がたくさん!

  5. パソコンの隣に置くお菓子?

  6. 台南名物【牛肉湯】食べるならココがオススメ!

オンラインレッスン体験談


https://twitter.com/mzking_tw/status/1475652503593435137?s=20