スコールも日常の一部?中国語で「雨の日文化」をのぞいてみよう!

突然のスコールも大丈夫!台湾流-雨対策には暮らしの知恵と文化が隠れています

🌦️ 台湾は「突然の雨」が日常!
台湾では、特に5月〜10月の梅雨・台風シーズンにかけて、晴れていても突然スコールのような雨が降ることがあります。
「剛剛還是晴天,現在下大雨了!(ついさっきまで晴れてたのに、今大雨だ!)」なんて言葉も日常です。
台湾の人たちはそんな天候にすっかり慣れていて、“雨の日モード”の行動パターンを自然に身につけています。

☔ 折りたたみ傘より「レインコート派」!
台湾では、特にバイク通勤や通学をする人が多いため、雨具=レインコート(雨衣 yǔyī)が主流です。
バイク用の大きなレインコートは、まるでマントのように全身を覆い、足元までしっかり防水。
セブンイレブンや全家(ファミリーマート)でも、カラフルな使い捨てレインコート(輕便雨衣 qīngbiàn yǔyī)が簡単に買えます。
値段は20〜40元ほどで、観光中に急な雨に遭ってもすぐ対応できるのが嬉しいところです。

💬会話例
店員:要不要買雨衣?(レインコート買いますか?)
你:好,一件,謝謝!(はい、1枚ください!)

🛵 バイクと雨の共存文化
台湾の都市部では、スクーターが主要な交通手段。
雨の日でもバイクを使うため、通勤時間にはレインコート姿のバイク隊が道路を走る光景が見られます。
これも台湾らしい雨の日の風景です。
駐車中のスクーターには防水カバーがかけられていたり、コンビニ前の屋根の下に整列していたり。
雨でも外出を避けず、「どう雨と付き合うか」が台湾人のスタイルなんですね。

🩴 サンダル文化と“濡れてもOK”精神
日本では雨の日に革靴やスニーカーを避けますが、
台湾人の多くはサンダル(拖鞋 tuōxié)で出かけます。
雨で濡れても気にせず、乾いたらまた履く。
そんな「濡れても平気」「自然に受け入れる」感覚が台湾の人々らしさを表しています。

📚単語ミニリスト
拖鞋(tuōxié)=サンダル
雨鞋(yǔxié)=レインシューズ
防水(fángshuǐ)=防水

🏙️ 雨の日でも営業!夜市もコンビニも強い味方
スコールが降っても、夜市(夜市 yèshì)は意外と通常営業。
屋根付きの通路やテントが多く、客も慣れたものです。
また、台湾のコンビニ(便利商店 biànlì shāngdiàn)には常に雨具が常備されています。
雨衣、傘(雨傘 yǔsǎn)、タオル、そして温かい飲み物(熱飲 rè yǐn)まで!

💬便利なフレーズ
有賣雨傘嗎?(Yǒu mài yǔsǎn ma?/傘は売っていますか?)
我想買一件雨衣。(Wǒ xiǎng mǎi yí jiàn yǔyī./レインコートを買いたいです。)

🌂 雨が降ると優しくなる?
台湾では、突然の雨に困っている人を見ると、
「要不要借你傘?」(傘貸そうか?)と声をかけてくれる人も多いです。
傘の貸し借り文化は、人情味(rénqíngwèi/人情・温かさ)の表れ。
雨の日は、ちょっとした優しさを感じる瞬間でもあります。

📚覚えておきたい中国語単語
雨衣 yǔyī レインコート
輕便雨衣 qīngbiàn yǔyī 使い捨てレインコート
雨傘 yǔsǎn 傘
拖鞋 tuōxié サンダル
人情味 rénqíngwèi 人情・温かさ
下大雨 xià dàyǔ 大雨が降る
撐傘 chēng sǎn 傘をさす

🌈 まとめ
台湾では、雨は“避けるもの”ではなく、“共に生きるもの”。
折りたたみ傘を差すより、レインコートを羽織ってバイクに乗り、
サンダルでさらりと出かける。
そんな台湾の“雨との付き合い方”には、
柔軟で明るい国民性がよく表れています。
もし旅行中にスコールに遭っても、慌てずに「雨衣」を探してみてくださいね。

☔「下雨天也可以開心!」
(雨の日だって楽しく過ごせる!)

台湾中国語・華語教室C-Tutorで中国語を一緒に学んでみませんか?🇹🇼🌟
中国語を習得するための近道は中国語を楽しむことです。
ʕ•̫͡•ʕ•̫͡•ʔ•̫͡•ʔ•̫͡•ʕ•̫͡•ʔ•̫͡•ʕ•̫͡•ʕ•̫͡•ʔ•̫͡•ʔ•̫͡•ʕ•̫͡•ʔ•̫͡•ʔ

LINE無料相談 ≫

関連記事

  1. スタバは台湾に進出して25周年!

  2. みんな大好き!小美冰淇淋のアイスクリーム

  3. 【台湾文化】鬼月禁忌を一挙ご紹介①

  4. 大根餅は朝ご飯の定番!

  5. 台湾のくら寿司もある!みんな大好きビッくらポン!

  6. 台湾の代表的な食文化、夜市を知ろう!

オンラインレッスン体験談


https://twitter.com/mzking_tw/status/1475652503593435137?s=20