早就・・・了
→「とっくの前に〜した、ずっと前に〜した」の意味を表します。
①五月天演唱會的票,我早就買了,你不必擔心。
五月天のコンサートのチケットはとっくの前に買ったよ、心配しないで。
・演唱會(yǎn chàng huì):コンサート
②A:小李住在台灣一年了,還沒拿到居留證嗎?
B:他早就拿到了!
小李は台湾に住んで一年になるのに、まだ居留證を手に入れてないの?
彼はずっと前に手に入れたよ!
・居留證(jū liú zhèng):居留證(外国人が台湾に長期に滞在するために許可を得ていることを証明するもの)
③A:你不是很喜歡王美美嗎?怎麼不追她?
B:追她的人這麼多,我早就放棄追她了。
あなたは王美美のことが好きじゃなかったの?どうして追いかけないの?
彼女のことを好きな人はたくさんいるよ、とっくの前に彼女のことは諦めたよ。
・追(zhuī):(好きな人を)追いかける
みなさんも例文を作って、練習してみましょうね!
☆今日の台湾華語☆
コンサート
演唱會 yǎn chàng huì
チケット
票 piào
台湾中国語・華語教室C-Tutorで中国語を一緒に学んでみませんか?